לכבוד יום העברית ורגע לפני סיום השנה האזרחית, ריכזו במערכת 'דברי הכנסת' קטעים מדיוני המליאה מהשנה החולפת, שבהם הקדישו חברי הכנסת תשומת לב מיוחדת לשפה העברית.

מי מבין חברי הכנסת מקפיד על עברית צחה, את מי צריך לתקן ואיך אומרים קואליציה ואופוזיציה בעברית?

כדי לצפות בסרטון זה, אנא הפעל JavaScript , ושקול לשדרג לדפדפן שתומך ב HTML5 video .

קרדיט: דוברות הכנסת

דקלה אברבנאל, מנהלת מערכת דברי הכנסת, סיפרה כי "בשעות הארוכות של הנאומים וקריאות הביניים במליאה, אפשר למצוא בדברי חברי הכנסת כמעט הכול: ציטוטים מהתנ"ך, מהגמרא, מהשירה העברית, הרוסית והערבית, מפייסבוק וטוויטר; אזכורים של גיבורי התנ"ך, גנרלים בצבאות זרים, כוכבי קולנוע וסלבריטאים ליום אחד, משפטים מתמשכים ומתנגנים לצד סלנג ואמירות מפלחות, חילופי דברים מהירים ונאומי פיליבסטר של שעות. והכול, כמעט, בעברית"

חברי המחלקה שריכזו את קטעי הנאומים נשאלו אם שפת חברי הכנסת השתנתה עם השנים. ״מן הסתם. אם מעיינים בדברי הכנסת משנות הכנסת הראשונות, נדמה שכולם דיברו שם כמו ביאליק, אבל כנראה לא כך היה. דברי הכנסת מאותם ימים נערכו .עריכה מעמיקה ולא חשפו את שיבושי הלשון ואת המבטא הזר של הנואמים אז. וגם בימים ההם היו כנראה מי שהלינו על סגנונם הירוד של נבחרינו״.

היום, כשהכול מצולם ומופץ מייד, אין דרך "לשפר" בדיעבד כך את שפת הדיבור של חברי הכנסת – ובעצם, גם אין סיבה: 120 הנבחרים באים מעולמות תרבותיים שונים והעמדות שהם מבטאים מגוונות. גם העברית של כל אחד מהם היא אחרת, והבליל שנוצר הוא העברית הישראלית של שנות האלפיים.

המליאה (צילום: דוברות הכנסת)

אברבנאל הדגישה רגע לפני חג העברית: "השפה שנשמעת במליאה היא העברית שכולנו מכירים ומדברים; מי שמתעניין בשפה העברית מוצא אותה בכנסת בשיא כוחה, שלושה ערבים בשבוע מעל הדוכן".