דויד ברוזה שר לאונרד כהן, והפעם: " "Dance Me To The End Of Love". בספטמבר האחרון ברוזה שיחרר את Marianne Long So, שיר ראשו מתוך אוסף של שלושה שירים תחת הכותרת: COHEN LEONARD SINGS BROZA DAVID, לרגל יום הולדתו ה-88 של לאונרד כהן.
באוקטובר, יצא השיר השני- "מעיל הגשם הכחול המפורסם", והיום (שני) יוצא השיר האחרון בסדרה. ללאונרד הייתה השפעה עמוקה על עולם המוזיקה, וברוזה הושווה אליו לא פעם לאורך הקריירה שלו. השירים של לאונרד כהן זכו לאינספור עיבודים וגרסאות, אך ללא ספק- דויד ברוזה הוא האמן המתבקש להיות מי ששר ביצוע מחודש ליצירותיו.
ברוזה מספר על העיבוד המחודש ועל גרסתו לשיר, ואומר: "לקחתי את הבלדה הים תיכונית הזו, ויצרתי גרסה שתישמע כמו כנמו טנגו ארגנטינאי. השיר לקח אותי לעומק מאוד רומנטי".
צפו:
מילים:
Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic till I'm gathered safely in Lift me like an olive branch and be my homeward dove Dance me to the end of love Dance me to the end of love
Oh, let me see your beauty when the witnesses are gone Let me feel you moving like they do in Babylon Show me slowly what I only know the limits of Dance me to the end of loveDance me to the end of love Dance me to the wedding now, dance me on and on Dance me very tenderly and dance me very long

We're both of us beneath our love, we're both of us above Dance me to the end of loveDance me to the end of love Dance me to the children who are asking to be born Dance me through the curtains that our kisses have outworn Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic till I'm gathered safely in Touch me with your naked hand or touch me with your glove Dance me to the end of love Dance me to the end of love Dance me to the end of love





תגובות