אתם בטח מכירים את המנגינה של הוצאת ספר תורה במה שמכונה 'נוסח ירושלמי'. יצא לכם פעם לברר, מה המקור שלה? תעשו בדיקה ותשאלו בשבת בבית הכנסת – מי יודע, סביר להניח שאף אחד. אז כבר נגלה עכשיו לכם שהמנגינה הזו לא ירושלמית, גם לא יהודית, ויש מצב שהיא אפילו לא מזרחית.
כדי לצפות בסרטון זה, אנא הפעל JavaScript , ושקול לשדרג לדפדפן שתומך ב HTML5 video .
ג'וזפה פוגיולי – החצוצרן האלמוני של ג'וזפה ורדי
הח'דיב איסמעיל פאשה, שלט במצרים בשנות המעבר מהאימפריה העות'מאנית ועד הכיבוש הבריטי. בשנת 1869 חונכים במצרים את תעלת סואץ והחדיב, רוצה לעשות מפגן בינלאומי שיביא קהל, ולכן הוא מזמין את המלחין האיטלקי ג'וזפה ורדי להלחין אופרה חדשה לכבוד האירוע. ורדי סרב, אבל הגיע אחרי שנתיים להציג בקהיר בהופעת בכורה את האופרה המפורסמת איידה.
יחד עם התזמורת של איידה, מגיע גם חצוצרן בשם ג'וספה פוגיולי, שאחרי הנאמבר המוצלח באופרה, נשאר במצרים לעשות חלטורות. הוא מונה לחצוצרן צבאי, שאחראי על תרגילי הסדר של החיילים בצבא המצרי, ובין לבין נותן קצב עם יצירות מקוריות משלו.
התמזל מזלו, והח'דיב פאשה הגיע לבקר את החיילים, שמע את הקטע בחצוצרה וכל כך התרשם, שהחליט שמעכשיו זה יהיה ההמנון של מצרים. לקטע קראו סאלאם אפנדיה = ברכה לאדון, הוא היה קטע אינסטרומנטלי, כלומר, מנגינה בלי מילים. ג'וזפה פוגיולי נשאר אלמוני לחלוטין, גם אם תחפשו את השם שלו בגוגל, לא תמצאו עליו כמעט כלום. אבל מה, השאיר אחלה מנגינה.

הוצאת ספר תורה במקאם עג'אם בקצב מארש
היהודים במצרים, שמעו את המנגינה, וכמו החאדיב פאשה, גם הם התאהבו. הם התחילו לשלב אותה, בהתחלה כמנגינה לזמירות שבת ובהמשך גם לפיוטים בחגים. המעבר של יהודים ברחבי המזרח התיכון, הביא איתו את הלחן החדש למדינות אחרות ובכלל זה ארץ ישראל, ובשנים האחרונות הפך להיות פופולארי בכל בתי הכנסת הספרדים.

בשנת 1952, נאצר עולה לשלטון ומחליף את ההמנון, בעקבות כך, המקור ללחן נשכח לחלוטין.
וככה יצא שאת ספר התורה בשבתות ובחגים, מוציאים ברוב בתי הכנסת הספרדיים במקאם עג'אם, בקצב מארש, של המנון מצרי שחיבר גוי איטלקי. כך יצא.
==
תודה לחזנים הפייטנים שניר אטיאס ודוד איזנקוט, לפרופ' ארווין סרוסי ולצפורה הולנדר. תודה מיוחדת לרב שחר פלד.
מה דעתך בנושא?
35 תגובות
6 דיונים
ניב דוד מדר
אני חייב לדייק, סלאם אפאנדינא שימש את נאצר בתחילת שלטונו אך שם ההמנון הוחלף ובשנת 1958 או 1960 הוא הוחלף בשיר ואללה זמאן יא סילחי ששימש את מצרים עד לחתימת...
אני חייב לדייק, סלאם אפאנדינא שימש את נאצר בתחילת שלטונו אך שם ההמנון הוחלף ובשנת 1958 או 1960 הוא הוחלף בשיר ואללה זמאן יא סילחי ששימש את מצרים עד לחתימת ההסכם בין ישראל למצרים
המשך 22:34 03.05.2025שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
יהודה ויין
הגויים של תימן הם ערבים בני ישמעאל. כלומר, הם בני דודנו. ולכן טבעי שהם יהיו דומים לעם ישראל. אבל הגרמנים והאירופים והספרדים וברברים אינם בני דודים שלנו. ולכן, דמיונם של...
הגויים של תימן הם ערבים בני ישמעאל. כלומר, הם בני דודנו. ולכן טבעי שהם יהיו דומים לעם ישראל. אבל הגרמנים והאירופים והספרדים וברברים אינם בני דודים שלנו. ולכן, דמיונם של האשכנזים לגרמנים ולאירופים, ודמיונם של הספרדים לספרדים ולברברים מעלה תמיהה גדולה מאוד
המשך 23:43 28.01.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
י.ל
בתגובה ל: יהודה ויין
אתה כנראה תמה על מי שאמר והיה העולם, שגם סיבב את הגלויות כך וכך. עשה את הטוב שלך ואל תשפוט אחרים.
00:47 02.02.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
יהודה ויין
בתגובה ל: י.ל
אני לא תמיה על רבונו של עולם. אני תמיה על האנשים שהתבוללו
18:11 02.02.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
ניב דוד מדר
אני חייב לדייק, סלאם אפאנדינא שימש את נאצר בתחילת שלטונו אך שם ההמנון הוחלף ובשנת 1958 או 1960 הוא הוחלף בשיר ואללה זמאן יא סילחי ששימש את מצרים עד לחתימת...
אני חייב לדייק, סלאם אפאנדינא שימש את נאצר בתחילת שלטונו אך שם ההמנון הוחלף ובשנת 1958 או 1960 הוא הוחלף בשיר ואללה זמאן יא סילחי ששימש את מצרים עד לחתימת ההסכם בין ישראל למצרים
המשך 22:34 03.05.2025שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
אלחנן
ואחרי זה אומרים שמדעי הרוח עוסקים במחקרים לא חשובים
23:02 20.03.2025שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
שלמה
לא מצאתם פייטן ספרדי שישיר את זה כמו שצריך במקום דוד אייזנקוט הזה
11:42 20.02.2022שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
נעם
בהלל, לקראת הסוף, כשמתחילים לכפול את הפסוקים? אז בבית הכנסת הספרדי אצלנו ביישוב שרים אותם במנגינה שמזכירה מאוד-מאוד את הפזמון של שיר העם הבריטי (והפוגעני למדי) "ליליבולרו" מהמאה ה-17 בערך....
בהלל, לקראת הסוף, כשמתחילים לכפול את הפסוקים? אז בבית הכנסת הספרדי אצלנו ביישוב שרים אותם במנגינה שמזכירה מאוד-מאוד את הפזמון של שיר העם הבריטי (והפוגעני למדי) "ליליבולרו" מהמאה ה-17 בערך. אולי שווה לבדוק.
המשך 23:37 07.03.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
שי ב.
לחן המנון מצרים חובר על ידי המלחין המצרי סייד דרוויש ולאכול ידי ורדי או פג'יולי ונהיה ההמנון רק מאוחר יותר
11:54 29.01.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
אדי
כעת, מה המקור למנגינה של מזמור לדוד בהכנסת ס"ת? היא פופופלרית גם אצל אשכנזים. אח"כ מה המקור של מעוז צור, שפופולרית גם אצל המרוקנים בהלל. 'מה אשיב לה'
07:27 29.01.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
מכלוף
הכל יפה, אבל חבל שמתעלמים מהמרוקאים שהם החלק הארי של יהדות המזרח שהביאו איתם מנגינות משלהם ולא אימצו את החיקויים של המצרים והעיראקים
01:12 29.01.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
שמשון
בתגובה ל: מכלוף
המרוקאים הביאו מנגינות אנדלוסיות של מוסלמים אנדלוסים. וגם מנגינות של הברברים
10:38 29.01.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
יהודה ויין
הגויים של תימן הם ערבים בני ישמעאל. כלומר, הם בני דודנו. ולכן טבעי שהם יהיו דומים לעם ישראל. אבל הגרמנים והאירופים והספרדים וברברים אינם בני דודים שלנו. ולכן, דמיונם של...
הגויים של תימן הם ערבים בני ישמעאל. כלומר, הם בני דודנו. ולכן טבעי שהם יהיו דומים לעם ישראל. אבל הגרמנים והאירופים והספרדים וברברים אינם בני דודים שלנו. ולכן, דמיונם של האשכנזים לגרמנים ולאירופים, ודמיונם של הספרדים לספרדים ולברברים מעלה תמיהה גדולה מאוד
המשך 23:43 28.01.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
י.ל
בתגובה ל: יהודה ויין
אתה כנראה תמה על מי שאמר והיה העולם, שגם סיבב את הגלויות כך וכך. עשה את הטוב שלך ואל תשפוט אחרים.
00:47 02.02.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
יהודה ויין
בתגובה ל: י.ל
אני לא תמיה על רבונו של עולם. אני תמיה על האנשים שהתבוללו
18:11 02.02.2021שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר