ענקית הסטרימינג ספוטיפיי מביאה את הבינה המלאכותית לעולם הפודקאסטים. בחברה משיקים פיילוט המתרגם פודקאסטים לשפות שונות על ידי בינה מלאכותית, תוך שימוש בקולותיהם של המגישים המקוריים ומבלי שידעו את השפה המדוברת.
הפיילוט מושק בשיתוף פעולה עם חברת OpenAi שהביאה לעולמנו את הצ'אט הפופולארי chatGPT ומחולל התמונות DALL E2, והיא זאת שפיתחה את הכלי המתרגם את הפודקאסטים לשפות שונות.
כחלק מהפיילוט, עבדו בספוטיפיי עם יוצרי פודקאסטים מובילים בארה"ב כדי ליצור תרגומים קוליים המופעלים על ידי בינה מלאכותית בשפות אחרות – כולל ספרדית, צרפתית וגרמנית. אחד מהם הוא ריאיון שנתן יובל נח הררי ללקס פלדמן באנגלית וכעת הפודקאסט זמין בספרדית כחלק מהפיילוט.
פרקים מתורגמים בקולם של יוצרי הפיילוט יהיו זמינים ברחבי העולם למשתמשי פרימיום וחינמי. ובספוטיפיי מתחילים בשחרור חבילה ראשונית של פרקים מתורגמים בספרדית, כאשר יתווספו עליה הצרפתית והגרמנית ויושקו בימים ובשבועות הקרובים.
"על ידי התאמת קולו של היוצר עצמו, הפיצ'ר Voice Translation נותן למאזינים ברחבי העולם את הכוח לגלות פודקאסטים חדשים ולקבל מהם השראה בצורה אותנטית יותר מאי פעם", אומר זיאד סולטן, סמנכ"ל התאמה אישית בספוטיפיי. "אנו מאמינים שגישה מחושבת ל-AI יכולה לעזור לבנות קשרים עמוקים יותר בין מאזינים ליוצרים, מרכיב מרכזי במשימתה של Spotify לשחרר את הפוטנציאל של היצירתיות האנושית."
לאחר בחינת הפיצ'ר של תרגום הקול בשבועות הקרובים מתכננים בספוטיפיי להרחיב את הכלי ולהחילו על שפות נוספות, כך שאט אט נוכל גם אנחנו ליהנות מפודקאסטים מרחבי העולם שיוגשו בשפה העברית.

מה דעתך בנושא?
0 תגובות
0 דיונים