הפסטיגל שחרר היום ביצוע מחודש לשירה המוכר של עופרה חזה ז"ל, שצפוי להיות חלק משירי המופע שנערך מידי שנה בחנוכה. אלא שגולשים רבים הבחינו שבגרסה החדשה שמבצעת הזמרת הצעירה אנה זק, הוסרה המילה המרכזית הנושאת את שם השיר- "פרחה".
הסרת המילה עוררה ביקורת רבה מצד הגולשים ואף רבים תהו מדוע בכלל מלכתחילה בחרו הפקת הפסטיגל בשיר הזה, אם הוא בעייתי עבור קהל הילדים. "ריקוד כזה מוחצן ובוטה (לילדים וילדות!!!), העיקר הורידו את המילה פרחה" כתבה גולשת בתגובה.
מגיש חדשות 12, נדב אייל צייץ מחדש את הקליפ וביקש מעוקביו להציע שירים נוספים שאפשר להעיף מהם מילה אחת.
מטעם צביקה פיק שהלחין את השיר, נמסר בתגובה: "אנחנו וודאי מודעים לשינוי ולהתאמה עבור הקהל הצעיר של הפסטיגל ונתתנו את ברכתנו לגרסה החדשה."




תגובות
זה לא המילה פרחה, זה הקונוטציה של המשפט - אני פרחה.... בעבר זו היתה התרבות שחלק מהעם כאילו יישר קו עם המציאות שלו... היום זה לא מתאים שנערה תגיד על עצמה - אני פרחה
ציבור קוראי האתר מדיר רגליו מהפסטיגל ובצדק זה בידור רדוד, שטחי ועלוב, מלא פריצות וזימה. דוגמא לרדידות והשטחיות של התרבות החילונית הפופולרית בישראל בימינו. אי לכך, ידיעה זו איננה מעניינת.
סגי נהור הפרחה של פעם צדיקה לעומת הרקדניות הללו של הדור הזה.
נכון...מביאים רקדניות עם לבוש חלקי ומה שמפריע זה המילה פרחה???? תקישבו לילדים איזה מילים הם אומרים, הרבה יותר גרועות מפריחה. ולא אדגים כי זה לא ראוי.