מבזקים
סרוגים

העתק הדבק? הברכה של הבית היהודי לדרוזים

חצי מחברי הכנסת של הבית היהודי שיגרו הבוקר הודעת ברכה למגזר הדרוזי, לרגל יום חגם. אלא שהנוסח הדומה מלמד כי מדובר בהודעת 'העתק הדבק'

כ"ז טבת התשע"ז
העתק הדבק? הברכה של הבית היהודי לדרוזים

הדרוזים חוגגים היום את חג אלחדר, ובבית היהודי ממהרים לחגוג עם העדה ביום חגה.

"לאחינו בני העדה הדרוזית, שולח ברכות לרגל חג הנביא ח'דר" כתב ח"כ בצלאל סמוטריץ', שכנראה כבר מחל לדרוזים על החאפלות בחדרי הלידה.

סמוטריץ' לא הסתפק בנוסח העברי וגם שיגר את הברכה בשפה הערבית زياره مقبوله وكل عام وأنتم بخير – (זיארה מקבולה, וכל עאם אנתום בח'יר) שמשמעותה, שהחגיגה תהיה מקובלת על האל, וכל שנה ואתם בטוב – סוג של שנה טובה וחג שמח בערבית.

כמה דקות לאחר מכן, בחשבון הטוויטר שלו יו"ר הבית היהודי נפתלי בנט, צייץ גם הוא: "לאחינו היקרים, בני העדה הדרוזית, שולח לכם ברכותיי לרגל חג הנביא ח'דר. زياره مقبوله وكل عام وأنتم بخير"

לא חלפו חמש דקות נוספות וגם יו"ר הסיעה שולי מועלם, הפעם ברשת השכנה פייסבוק, שיגרה גם היא את ברכתה, עם טאץ' אישי, שולחת – במקום שולח. כי בכל זאת.

עשרים דקות נוספות והנה, גם סגן שר הבטחון הרב אלי בן דהן, שהשקיע קצת יותר: "לרגל חג הנביא אלחדר (הנביא אליהו), מאחל לאחינו הדרוזים חג שמח." וכמובן: המשפט בערבית "زياره مقبوله وكل عام وأنتم بخير".

אלי בן דהן בצלאל סמוטריץ' דרוזים הבית היהודי נפתלי בנט שולי מועלם