באווירת ימי הרחמים והסליחות, הזמרת והיוצרת הבינלאומית ריף כהן משחררת ביצוע מפתיע לפיוט סליחות, שתורגם מעברית לערבית מרוקאית, על ידי הפייטן בן המאה הקודמת חנניה כהן, בצורת 'קצידה'.
״אליך השם", הוא שיר מתוך פיוט סליחות שהולך ונשכח ממסורת יהודי מרוקו "אלייך ה' נשאתי עיני". מדובר בתפילה שנוהגים להתפלל בימים אלו ממש, בסליחות של הימים הנוראים, כמו שיש לנו את הלדינו והיידיש, יש גם ערבית יהודית.
מה דעתך בנושא?
5 תגובות
0 דיונים
מונה
בהצלחה בהמשך הדרך כל הכבוד
09:32 13.09.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
ירון
.
08:11 11.09.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
נאמן למקור!!
מה היה רע להשאירו בעברית!!
16:42 09.09.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
השמר לך פן תשכח
זאת התורה לא תהיה מוחלפת.
15:34 09.09.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
אלברט
א. המבטא צרפתי להחריד. ב. כמדומני שהפייטן שכתב הקסידא נפטר לפני כחמישים שנה בטבעון. ג. זה ניגון מרוקאי. אמנם במרוקו היינו אומרים אותו בניגון פשוט ולא בניגון הזה, וברור שלא...
א. המבטא צרפתי להחריד. ב. כמדומני שהפייטן שכתב הקסידא נפטר לפני כחמישים שנה בטבעון. ג. זה ניגון מרוקאי. אמנם במרוקו היינו אומרים אותו בניגון פשוט ולא בניגון הזה, וברור שלא בניגון שיש פה בארץ שנה טובה
המשך 14:48 09.09.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר