מפתיע: השיר היהודי שכבש את יפן מקבל גרסה חדשה
במסגרת פרויקט יצירת גשר ואהדה בין ישראל ליפן, ההרכב הישראלי רבע לאפריקה משחררים גרסה חדשה ומקפיצה לשיר מהמקורות ''מים בששון'' שהפך ללהיט היסטרי ביפן- צפו
מי היה מאמין שדווקא שיר עברי מהמקורות, יצליח לחבר בין ישראל ליפן? במסגרת שיתוף פעולה מיוחד בין שגרירות ישראל בטוקיו, ההרכב הישראלי רבע לאפריקה שכבר שיתף פעולה עם עשרות אמנים ישראלים ובינלאומיים (ביניהם: חנן בן ארי, אליעד ועוד) משחררים גרסה חדשה ומקפיצה לשיר מהמקורות "מים בששון", שהפך בשנים האחרונות ללהיט היסטרי ביפן.
הסינגל "מים מים マイム・マイム ", אשר יוצא במקביל ביפן וישראל צפוי להיות שיר הנושא של "פרויקט יצירת גשר ואהדה בין ישראל ליפן".
איך הפך שיר יהודי ללהיט יפני?
גרסת המקור הישנה לא רק מוכרת לכל ישראלי- אלא גם אהובה מאוד על כל אזרחי יפן, וזאת עוד משנות ה50 ,כאשר השיר בגרסתו
המקורית "יובא" ליפן על מנת ללמד את תלמידי בתי הספר את ריקוד העם המוכר.
השיר שמילותיו לקוחות מספר ישעיה נלקח כשיר הנושא של סדרה חינוכית פופולארית מאוד, ועד היום נחשב להיט ומופיע לא רק כשיר עם אלא גם מאוזכר בסרטים, באנימצית מנגה וכריקוד עם פופולארי בטקסים ובבתי ספר. מצחיק הוא שרוב היפנים לא מודעים בכלל לעובדה שהשיר עברי במקור, ולרוב הם אף לא מאמינים לכך.
רבע לאפריקה, נבחרו להתגייס לפרויקט עקב ההצלחה הרבה וההכרה לה זכו ביפן, הכוללת סיבוב הופעות וקהל מעריצים נאמן ולהיטים יפניים.
ההרכב הישראלי הופיעו גם במספר תוכניות טלוויזיה, רדיו ומגזינים שונים ביפן, ורשמו גם הצלחה דרך הביצוע האתני שלהם לשיר העם היפני "Bushi Tanko ".
מצאת טעות בכתבה? התוכן בכתבה מפר זכויות יוצרים שבבעלותך? נתקלת בפרסומת לא ראויה? דווח/י לנו