ידעתם? את "חייב איניש לבסומי" גנבנו מרומניה - סרוגים

ידעתם? את "חייב איניש לבסומי" גנבנו מרומניה

אחד השירים המרכזיים בסעודת פורים, הוא "חייב איניש לבסומי בפוריא עד דלא ידע", אבל לא רבים יודעים כי המקור של הניגון הוא בשיר אהבה צועני שהיה נפוץ בבתי המרזח של רומניה

<a href='/נבחרת-סרוגים/?authorName=אריה-יואלי'>אריה יואלי</a>, חדשות סרוגים
ידעתם? את "חייב איניש לבסומי" גנבנו מרומניה
  עד דלא ידע במאה שערים (ארכיון: נתי שוחט/פלאש90)

גלגולו של ניגון. אחד השירים המוכרים של פורים, הוא "חייב איניש לבסומי בפוריא עד דלא ידע". הניגון עצמו נשמע כניגון כלייזמר אירופאי, אבל לא רבים יודעים כי המקור לא משלנו, אלא משיר אהבה צועני שהיה נפוץ ברומניה.

חייב איניש לבסומי Da-ma mama dupa lura

בבלוג המצוין 'עונג שבת' המתחקה אחר דברים הקשורים ליהדות, קלים כחומרים, תיאר כיצד התגלגל הניגון הצועני לשמחת פורים:

גב' ציפורה פרידמן, אשתו של רבי ישראל פרידמן בן שלום האדמו"ר מפשקאן, שניהם צאצאים של אדמו"רים חשובים (רוז'ין וויזניץ') העידה כי בילדותה יצאה לטיול ליל שבת ביחד עם אביה, רבי חיים מאיר הגר, האדמו"ר הרביעי לבית ויז'ניץ. האדמו"ר שמע מבית המרזח ניגון יפה, עצר אותה, ושם הם עמדו עד שהוא למד אותו והוא הביא אותו לחצר.

עוד באותו נושא

מרהיב: תיעוד מהטיש של האדמ"ור הציוני


3

 

השיר עצמו מדבר על בחור מן הכפר שמתאהב כל פעם מחדש בכל בחורה שהוא פוגש ולא מוכן לוותר על אף אחת למרות שכל הכפר כועס עליו וכל העולם נגדו. הגרסה הצוענית נדדה כדרכה בין רומניה להונגריה, ובהונגרית יש למה מילים קצת שונות.

עוד באותו נושא

לא תאמינו מאיפה המנגינה של הוצאת ספר תורה


33

הניגון עצמו היה, כדרכם של ניגונים רבים בחצרות החסידים, ללא מילים, עד שבשנת תשט"ו (57'), שילב הרב ד"ר יעקב קופיל רייניץ (יק"ר), שהיה אז ר"מ בישיבת כפר הרא"ה את המילים מתוך מסכת מגילה.

מצאת טעות בכתבה? התוכן בכתבה מפר זכויות יוצרים שבבעלותך? נתקלת בפרסומת לא ראויה? דווח/י לנו
תגובה חדשה * אין לשלוח תגובות הכוללות מידע אסור, לרבות דברי הסתה, דיבה ולשון הרע. נפגעת מתגובה? דווח לנו
2 תגובות - 2 דיונים מיין לפי
1
טעות בידיכם. המנגינה היא מנגינת שיר עם הונגרי
רב מבודפשט | 15-02-2021 11:11
ושקופל לא ימכור לכם סיפורי סרק.
2
הגונב מגנב פטור....
שמעון | 15-02-2021 15:15
הגונב מגנב פטור.