אחרי היום הראשון של החורף, האקדמיה ללשון העברית מזכירה לציבור כיצד יש לומר נכון בעברית צחה, את בגדי החורף השונים.
הפשוטים ביותר הם, המונחים העבריים השגורים: מעיל, כפפות, צָעיף וכובע צמר אך יש בגדים שעדיין לא נכנסו לשפה העברית, ועדיין מכנים אותם בלשון הלועזית, ולשם כך מזכירים באקדמיה את השמות הנכונים:
סוודר הוא סוּרְגה ומתחתיו ניתן ללבוש חולצת צווארון נגלל (חולצה בעלת צווארון גולף).
מעל הסוודר לובשים מותנית (בטלדרס) או מקטורן (ז'קט).
במקום הסורגה, ניתן ללבוש מקטורה (קרדיגן) – סורגה נרכסת בעלת שרוולים או סורגה ללא שרוולים – אפודה או לְסוּטָה (וסט) ומעל הכל אפשר ללבוש רְדִיד (שָׁל).
בחלק התחתון, אל תאמרו מכנסי קורדרוי אלא מכנסי קטיפת תלמים או סַרְבָּל (אוברול).
בפעילות ספורטיבית לובשים צמודונים (טייטס), בַּרְדָּס (קפוצ'ון) ואימונית (טריינינג)
אגב, לפי האקדמיה פיג'מה נשארת פיג'מה ואפשר גם חליפת שינה…

מה דעתך בנושא?
0 תגובות
0 דיונים