אבדה לעולם הספרות: המתרגם, העורך והסופר המוערך יהושע קנז, הלך היום (ב') לעולמו בגיל 83, לאחר שנדבק בנגיף הקורונה. קנז נפטר בבית האבות בו התגורר והלוויתו תערך הערב בבית העלמין ירקון במתכונת מצומצמת בעקבות מגבלות הקורונה.
קנז הנמנה בין אנשי הספרות המוערכים בישראל, זכה בפרסים רבים לאורך הקריירה שלו. בין ספריו המוכרים: "התגנבות יחידים", "אחרי החגים" ו"שירת המקהלה".
שר התרבות והספורט חילי טרופר, ספד לו: "הצטערתי צער עמוק למשמע הבשורה על מותו של הסופר יהושע קנז כתוצאה מנגיף קורונה. קנז תרם רבות לעולם הספרות, בין השאר בספר המופת "התגנבות יחידים" שכתב וכן באמצעות עבודות התרגום והעריכה שלו. משתתף בצער המשפחה על לכתו. יהי זכרו ברוך.
נשיא המדינה ראובן (רובי) ריבלין, נפרד בכאב מקנז: "יהושע קנז הלך מאיתנו וזוהי פרידה כה קשה לתרבות הישראלית. מתרגם נפלא, עורך חכם וסופר גדול של הפרטים הקטנים, של אנושיות פשוטה. ״זה נכון שהעסק הזה של בני אדם הוא יותר מדי קשה לי. אני צריך שקט,״ אמר פעם. נוח בשלום ובשקט מר קנז, אוצרות הרוח שהותרת לנו ידברו אותך אחרי לכתך, תמיד".
גם יו"ר אגודת הסופרים, צביקה ניר, ספד לו: " יהושע קנז היה יותר מראוי לקבל את פרס ישראל לספרות כסופר, עורך ומתרגם מוערך ורב פעלים. הרומנים שפרסם, סיפוריו הקצרים שכתב והתרגומים הרבים שערך הציבו אותו בלב ליבה של החברה והתרבות הישראלית".
יהושע קנז הלך מאיתנו וזוהי פרידה כה קשה לתרבות הישראלית. מתרגם נפלא, עורך חכם וסופר גדול של הפרטים הקטנים, של אנושיות פשוטה.
״זה נכון שהעסק הזה של בני אדם הוא יותר מדי קשה לי. אני צריך שקט,״ אמר פעם. נוח בשלום ובשקט מר קנז, אוצרות הרוח שהותרת לנו ידברו אותך אחרי לכתך, תמיד. pic.twitter.com/a0YY6IlXH1— ראובן (רובי) ריבלין (@ruvirivlin) October 12, 2020
קנז נולד בפתח תקווה בשם "יהושע גלס". למד פילוסופיה ושפות רומאניות באוניברסיטה העברית בירושלים וספרות צרפתית בסורבון. במשך שנים רבות ערך את מוסף הספרות של העיתון "הארץ".
לאורך השנים, קנז סירב להתראיין ושמר בקנאות על חייו הפרטיים. ספריו תורגמו למספר שפות והיה נחשב לסופר המחובק על ידי הביקורת והממסד הספרותי בישראל. את סיפוריו הקצרים הראשונים, בראשית שנות השישים, פרסם ברבעון "קשת" תחת שמו הספרותי "אבי עתניאל", ורמז בכך לשופט המקראי הקדום עתניאל בן קנז.
קנז היה מתרגם מצרפתית שירים וסיפורים (של אונורה דה בלזאק, למשל), ומתחילת המאה ה-21 עבד על פרויקט תרגום ספריו של הסופר הבלגי ז'ורז' סימנון. עד היום פורסמו (בהוצאת "עם עובד") תרגומיו לספרים: "האיש שצפה ברכבות", "מדרגות הברזל", "שעת הפעמונים", "מכתב לשופט", "מותה של בל", "מכת ירח". בבחירות לכנסת ה-17, ה-18 וה-19 – התמודד קנז במפלגת מרצ.

מה דעתך בנושא?
4 תגובות
1 דיונים
מוישה
נו.. טוף. העיקר שקנייבסקי עוד חי.
21:10 12.10.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
תישבי
אולי הוא גר במאה שערים או הוא חרדי או אולי חסיד בלז הקורונה לא הולך סתם ברחוב ותופס עוברים ושבים הוא עושה את שליחותו
19:08 12.10.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
אליעזר
אולי הלך לטפח על גבם של מפגיני בלפור, על אומץ ליבם ללכת נגד הדמוקרטיה הישראלית, ונדבק מהם?
15:11 13.10.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר
מתניה אטון
זכרונו לברכה
15:07 12.10.2020שפה פוגענית
הסתה
דיבה
אחר