דף הפייסבוק "סטטוסים בארמית" התחיל השבוע במסע לעבר וויז בארמית: עוד כמה לייקים וכמה שיתופים, ותוכלו להוריד גרסת וויז בארמית.

החלטנו לפרגן לתופעה הויראלית שתקרב אותנו עוד צעד לעבר הוויז בשפה התלמודית שפשוט מחזירה אותנו לימי הישיבה הנעימים והטובים.

https://www.facebook.com/statusinaramic/photos/a.153358521489689/1391018681056994?__xts__[0]=68.ARArNl-E-yjkxxyR8yAmJ4RR341iwqjeL6pX3XZE4Fjt_MZvegsHBI1mU6xbMXaKmgPUxeEFRPemj849yoXmKGWFdI7X5UOD1i9dpndzJ8UAaG_HKNUPVSbdVP-munE9RQAR2d7sUDDkchFjzczm7sA3OncB9Tw5NJ3SDUzZoOSXuu4uAQUAibgG2gElXUNRmDYFbwkdJYoitTqyJdpun-nMPwJDMSOM-8shYUBuwL9SkqUIdXg_XXVdkANWBaVh1r3paAMzq-6rG8Qm6sn6qK5-JIq-xUSobky6DqFH7WxyurE2vpu7h3Eb0ldrQFayQzLJePVYtz9JvhjUJ-X5Ts0u8g&__tn__=-UK-R

מי שעומד מאחורי הדף הוא דוד ספיבק, 29, בוגר ישיבה לשעבר, לומד בימינו אלה תקשורת וסוציולוגיה באוניברסיטה העברית.

אצל ספיבק הרעיון התחיל בכלל כשלמד בישיבה ופתח עמוד שנקרא "אני נגד המוזיקה" – דף שכבר לא פעיל כמה שנים ומטרתו הייתה לקחת שירים באנגלית ולשכתב אותם מחדש בעברית ספרותית: "השירים המשוכתבים היו מאוד מצחיקים, וכשהדף היה פעיל הוא הוא דיי ויראלי", מספר ספיבק לסרוגים, "חשבתי לעשות את אותו הקונספט רק ולשנות רק לא בעברית אלא בארמית".

העמוד "סטטוסים בארמית" קיים כבר למעלה מ-6 שנים, והגולשים בו רובם דתיים – וכנראה לא סתם.

ספיבק חושף שהגרסה לוויז בארמית כמעט כבר מוכנה, רק שהוא לא יוציא אותה אלא אם יהיו אלף שיתופים ואלפיים ליייקים לפוסט שהוא הוציא.

כמה חסר? נכון לכתיבת שורות אלו, יש כבר מעל 1900 לייקים וחסרים 124 שיתופים.

ברגע שיגיעו ליעד, יוציא ספיבק את הגרסה להורדה בערוץ היוטיוב שלו – ערוץ שגם כולל כמעט 1000 מנויים.

אגב, בעמוד ישנן כמה הערות על תקינות לשונית של הארמית בפוסטים, ולכן לספיבק חשוב להבהיר: "המטרה שלי היא לא להיות תרגום מדויק אלא להעביר את רוח הדברים. התקינות הלשונית בכלל לא מעניינת אותי. המטרה היא להכיר שפה מעולם תוכן מסוים ולהנגיש לעולם לעולם תוכן אחר".